Buscar este blog

Canciones y poemas bearneses, parte 6


 


    Este otro diálogo entre francos y cagotes, verosímilmente debido a uno de estos últimos, nos ha sido comunicado por el Sr. Laharane, instructor de primaria en Sauveterre. Todas las veces que los cagots hablan a sus adversarios, lo hacen con una moderación que contrasta con el tono de violencia y amargura que lamentablemente se encuentra entre los últimos. Tendremos ocasión de hacer esta observación, al presentar otras canciones que parecen tener igualmente a los cagots por autores.

      Los cagots de cuyalaà,
     Si hacen alguna cosa,
     la hacen bien.
      En nuestra comarca,
     tienen este proverbio:
     "Dios, como los otros,nos ha creado;
      Por el no  somos rechazados".

    LOS CAGOTS
     Vosotros sois una bella nación:
     Ayer gran multitud, a día de hoy
     insuficiente.
     El vientre en guardia, 
     Estáis siempre en instancia
     Ante el gran señor del lugar
     Para pedirle el rastrillo.

    LOS BEARNESES
     Qué hiciste del lóbulo de la oreja,
     Jean Pierre, mi pequeño amigo?
     Lo has dado en subasta
     Para aprovecharlo mejor?
     O bien lo has dado de grado
     Para poder hacer la sopa?

   LOS CAGOTS
     Formamos una sociedad,
     Sin otra gran cualidad
     Que odiar la disputa,
     La querella y la lucha;
     Mientras vosotros, en el pugilato,
     rompéis el saco

   LOS BEARNESES
     Je je! Marguerite está en el horno
     Ha dejado a Raimond en la corte;
     Toma la brona 
     [N.T: En el original "méture", que, como se definió anteriormente ( Capítulo 1,  Lugares habitados por los cagots, parte 3 , párrafo 8), es un pan hecho con harina de maíz sobre hojas de castaño (exactamente como se hace hasta hoy en día la "broa" o, en forma general, el "pan de mestura" en Galicia). El nombre viene del hecho de ser elaborado con una mezcla o mixtura ("mestura" en gallego, méture en bearnés) de harinas, sobre todo de maíz. El tipo de masa que se produce con el maíz es más pegajosa y difícil de moldear y trabajar que la del pan ordinario, por lo que se moldea en recipientes y se evita que se pegue a los mismos o a la base de piedra del horno cubriéndolos con hojas de castaño , parra, berza, etc.(gracias a Dolores Martínez por compartir conmigo estos datos sobre la panificación) ]      
     Pone la corteza dura ,
     Tal como la corteza del pan,
     Sobre la mesa boca abajo
(Se dice que los cagots, ponían el pan sobre la mesa de manera tal que la corteza dura quedase abajo. Capítulo I , Lugares habitados por los cagots, parte 4,  fin
al. Hoy en día todavía un convidado se guardará bien de posar el pan de ese modo, por temor de ofender dando a entender que supone la presencia de algún cagot )
   
  LOS CAGOTS
     No os burléis tanto, os ruego:
     De los nuestros no seréis jamás.
     Esta linda gentuza
     En hacer el bien jamás piensa,
     Y encuentra qué cotillear
     Sobre nosotros, que no sabemos sino amar.

  LOS BEARNESES
     En el cementerio estáis aparte.
     Lleguéis pronto o lleguéis tarde,
     Una puerta pequeñita
     Hay en la iglesia;
     Y un pequeño benitero
     Os está reservado en la esquina.

  LOS CAGOTS
     Habéis terminado entonces, insolentes?
     Dejad descansar a nuestra gente.
     Ella jamás os busca:
     En ello no perdemos el tiempo.
     Trabajamos para comer el pan,
     Y para, más tarde, ir al cielo.

   He aquí sin embargo un diálogo vasco que nos refirió el Sr. Tartachu, profesor de primaria en Tardets. Esta canción, en lengua suletina, ha sido  recopilada de boca de un octogenario, que afirma haberlo aprendido desde su más tierna infancia y no haberlo oído cantar desde hacía más de sesenta años. "Esta pieza, me escribe mi correspondiente, debe ser muy antigua, a juzgar por la rima disforme que termina cada verso, tanto más vieja porque las canciones modernas y los versos trágicos vascos están todos en rimas mezcladas."
   Otro vasco instruido, al que proporcioné esta pieza para examinarla, el Sr. Archu, maestro comunal en la Réole (Gironde), me escribía cuando me lo reenviaba: " El autor no me es desconocido. Compuso esta canción, en la que el es el héroe, a la edad de 18 años. El buen hombre se murió el mes de Septiembre último (1845), a los 80 años. Nació en Aussurucq; allí nació y allí murió. Sus poesías son muy numerosas, comenzaban como los oráculos sibilinos, y se hacían notar por su ingenuidad y elegancia. El autor era iletrado: es por ello que sus canciones llevan la impronta de la monotonía en las rimas uniformes. Las canciones modernas y los versos trágicos vascos, compuestos por gentes sin conocimientos literarios, son rimadas uniformemente."

    EL PASTOR
       
       Desde el alba llegué con mi rebaño,
       Siempre atento, deseando escuchar de algún lado tu voz
       Dónde has dejado las ovejas?
       De qué viene que vea
       Tus bellos ojos llenos de lágrimas?

    LA PASTORA

       A escondidas de mi padre he venido a verte,
       Con el corazón roto de dolor, para decirte 
       Que se me ha ordenado un nuevo pastizal para mis ovejas
       Y prohibido para siempre hablar contigo.

    EL PASTOR

       Oigo mal, o lo he entendido? me lo has dicho?
       Vienes a darme el adiós para siempre?
       No recuerdas ya que nos dimos palabra
       De amarnos el uno al otro en tanto vivamos sobre la tierra?

    LA PASTORA

       Alguien vino ayer a donde mi padre y mi madre
       Para advetirles que nos amamos tu y yo,
       Que se apresuren del todo a alejarnos uno del otro
       Y que no se alíen con una casta cagot.

    EL PASTOR

       Si, oí decir que hay Cagots,
       Tu me dices que yo también pertenezco a esa raza.
       Si tengo solamente una sombra de cagot,
       No me estará permitido elevar mis ojos a los tuyos.

    LA PASTORA

       Entre todos los pueblos el cagot es reputado por ser el más bello;
       Cabello rubio, piel blanca y ojos azules,
       Eres el más bello de los pastores que he visto:
       Para ser bello hay que ser cagot?

    EL PASTOR

       He aquí por dónde se reconoce al que es cagot:
       Se le echa la primera mirada a las orejas
       Tiene una más grande, y cómo es la otra?
       Más redonda y cubierta por todos lados con una larga pelusa

   LA PASTORA

       Si eso es cierto, tu no eres para nada de ellos;
       Porque tus orejas son perfectamente semejantes
       Si el que es cagot tiene una oreja más pequeña,
       Diré a mi padre que las tienes de igual tamaño.

    EL PASTOR
 
       El cagot marcha cabizbajo, y la mirada
       Fijada en la tierra , como el malhechor.
       Si fuese rico como tu,
       Tu padre no te hubiese dicho que soy cagot.


    Hablamos, hace poco, de canciones compuestas por los cagots sobre su estado desdichado; hemos recibido varias, pero en un estado que hará lamentar que no hayan sido recopiladas antes. Todas, en efecto, presentan alteraciones más o menos graves y lagunas rellenas mal que bien con retazos de otras canciones: Esto es lo que destaca en la siguiente pieza, en la que la última copla es evidentemente extraña a las que la preceden. La debemos al Sr. Terré instructor de primaria en Capbis.

       Aunque cagots seamos todos, 
       No nos enfadamos;
       (bis)

       Todos somos hijos de nuestro padre Adán
       Y de Eva nuestra madre primera, 
       Y bisnietos de Terranére.

       En Terranére y Andurans
       Todos mis parientes están.
       Aunque cagots seamos todos,
       No vayamos a la calle,
       Permanezcamos en Terranére.

       Cuando voy a la calle,
       Todo el mundo me llama cagot:
       " Tu eres el cagot de Sarrance,
       Y tu la cagot de Anty.
       Iros pronto, lejos de aquí." 
       
       En Peyrenére y Préchacq,
       [N.T: Peyrenére traduciría del bearnés en piedra negra. Como curiosidad, en Galicia hay una parroquia llamada Celas de Peiro ,con un monasterio homónimo, en el concello de Culleredo que podría traducirse como "celdas (o bodegas) de piedra". Asimismo la palabra "peirao" o
"peirão" que se usa en gallego y portugués para referirse a muelles, bases o pilares  parece tener como base "peira", probablemente porque muchos muelles usaban piedras para formar la base o dichos pilares o bases] 
       Allá desmontan del caballo ;
       Dan la avena a su jumento,
       Mientras son muertos por la bala.
       Sobre los cagots corramos, jóvenes, 
       Hasta que sean todos muertos.



     El siguiente fragmento , que nos ha sido comunidcado por el Sr. Peré, instructor en Marsous (cantón de Aucun, Altos Pirineos), presenta, como se verá, más de una relación con la pieza anterior:

      Terranére y Mailloc, 
      Todo allí no es más que cagots;
      Andurans y Canaríe, 
      Todo allá no es más que cagotería.
      
      Aunque cagots seamos, 
      No nos enfadamos; (bis)
      Todos somos hijos de nuestro padre Adán
      Y de Eva, nuestra madre primera  
      Bisnietos de Terranére.

      Cuando voy a Azun,
      Soy saludado por cada uno,
      Exceptuada la cagotalla
      Atónita por este equipaje.

      Espagnet casó a su hija mayor,
      La entregó por doncella
      Y como hija del Sr. de Angosse, 
      Y era una cagot.


      En esta otra pieza, de la que somos deudores al Sr. Baradat, instructor primario en Assat, si la primera copla indica que el autor era cagot, las otras, que además difieren por el número de versos, me parecen obra de sus adversarios, acostumbrados a rimar con el catálogo de nombres de sus víctimas. Estoy persuadido de que formaban parte de otra canción.

      Aunque soy cagot y leproso hasta el cuello
      Que el buen Dios me mantenga tal
      El que no quiera ser llamado así 
      Que él le haga cortar la lengua.
      Tra dera, la , la , etc.

      El primo (Este nombre como hemos visto en el tomo I, p. 370, 371 era el que usaban los cagots para designarse entre sí. Todavía hoy en día los carboneros, cuyo gremio data de tiempo inmemorial, se tratan de "buenos primos")    de Aressy y Péré de Meillon
      De paso tomarán a tres cagots que hay en Idron
      Tra dera, etc.

      Sin contar Luni de Ousse y Pistole de Assat.
      Laplace en Bordes, y Chrestiaa de Bénéjacq.
      Tra dera, etc.

      De paso tomarán tres cagots que hay en Pontacq
      Y también tres más del Cantón de Claracq
      Tra dera, etc.

      
    He aqui ahora una canción compuesta por un cagot de Bénéjacq; hemos hablado ya en nuestra introducción, donde nos lamentamos de haber tomado sobre ella un juicio que tendería a ser más cierto si se aplicase a algunas de las piezas precedentes.

      Cagot, si vas a Pau,
      Pararás en Candau;
      De Candau a Laplace,
      Hallarás la sopa grasa
      [N.T: La sopa grasa es común en muchas partes de Francia y hay diferentes  recetas dependiendo de la región. En general es la sopa que se hace con el caldo de cocer carne o grasa o bien con trozos de las mismas (generalmente restos de comidas anteriores), a diferencia de la sopa magra que se basa en las legumbres. Se ignora si habría que calificarla de un plato apreciado o no en la época. Si era como la típica de Galicia, cuando se requería un aporte calórico extra en trabajos pesados tales como los del campo, era un plato humilde aunque muy apreciado ]
      Ese cagot de Chrestiaa
      Trabaja asaz bien;
      Chîcoutérés de Caraumé,
      lo que hace no vale gran cosa.

      Cuando paso bajo los aleros,
      Los primos (cagots) y mercaderes
      Me hacen gran rechifla
      Eso es lo que me desespera.

      Aunque seamos cagots,
      No nos enfadamos;
      Todos somos hijos del padre Adán.
      
      Los cagots de Broustabache
      Sobre el cuello llevan el hacha.


      La siguiente canción, hallada en Pardies, no dice gran cosa ; si la presentamos es sobre todo con la intención de ser lo más exhaustivos posible. La debemos al Sr. Bergeras , de Noguères.
      
      Los cagots, como los señores,
      Mil honores de tener la protección
      Al régimen de la patria
      De la gran, de la gran cagotería.

      Los cagots son pujantes y triunfantes,
      Luego de la caída de Adán,
      De tener derecho en la patria
      De la gran, de la gran cagotería

      Mi padre era cagot hasta el cuello,
      Yo no lo soy menos que él,
      Y tengo parte en la patria
      De la gran, de lagran cagotería.

      Aunque cagots seamos,
      No nos avergonzamos;
      Todos somos hijos del padre Adán
      Y de la noble patria.
      Viva, viva la cagotería!


      La canción que sigue me ha sido remitida por el Sr. Dussau, instructor comunal en Piets ( cantón de Arzacq, departamento de los Bajos Pirineos); conserva el recuerdo de uno de esos choques casi siempre fatales para los cagots. Es uno de ellos el que habla:

      Nuestra pequeña población 
      Por nosotros está habitada,
      Y la hemos honrado
      Con un gran favor,
      Y la hemos honrado
      Con haberla amado.

      El día de una gran fiesta,
      Teníamos el corazón muy contento;
      Porque a veces vamos
      A paso alegre,
      Porque a veces vamos
      A ver a la familia.

      Ciertas personas por costumbre
      No se dignan darnos la mano;
      Y con fama de Cagot
      Que les es muy desagradable,
      Y con fama de cagot 
      No nos pueden amar.

      Los jóvenes de este lugar (Morlanne)
      Nos incitaron buenamente
      A salir todos para el gran mercado. 
      Partir por bandas ;
      A salir todos para el gran mercado
      Para allí luchar.

      Desbiails, Cagot de Plasence,
      Con Chicouyou de Piets, 
      Al frente de gran multitud,
      Van animosos;
      Al frente de gran multitud.
      Que allá vaya bien!

      "Piets y Plasence, coraje   ;

      Dicen fuertemente los comandantes,
      Porque contra todos esos malvados
      Colmo de la chanza;
      Porque contra todos esos malvados
      Hay que salir francos
"


      En este choque
      Nos llamaron Cagots;
      Antes éramos los amigos 
      De esta comunidad;
      Antes éramos los amigos,
      Siendo Capots.

      Perdida fue la batalla 
      Aquí desdichadamente,
      Nos recordaremos siempre
      De esta canalla;
      Nos recordaremos siempre,
      Siempre y siempre.


      La canción siguiente sobre los cagots del valle de Josbaig (cantón de Sainte-Marie, distrito de Oloron), que debo al Sr. Laffore, rinde testimonio a la bravura de los cagots en sus enfrentamientos con los francos, y nos muestra luego cuántas provocaciones y ultrajes tuvieran lugar.

      En Josbaig cuántas comunidades 
      Que todas tienen gran renombre;
      Pero todos los días cuántos ultrajes
      Allí hace nacer el demonio;
      Se oyen por las calles
      Juramentos, maldiciones;
      Y las mujeres, las más fieras,
      Tienen todas pillos por maridos.

      Cada mes, cada semana,
      Se ven de todos lados
      Como una fiesta anglomana.
      Todos los cagots reunidos.
      El cagot y la cagot
      Vienen a pasearse;
      Pero cuando están de juerga
      No saben regresar.

      Toda la gran cagotada
      Está al fondo del Castera
      (Pequeña elevacion de la población de Géronce, habitada por los cagots)
      Es allí que esta canalla 
      Se va a refugiar,
      Es allí donde el valle 
      Reúne lo más encopetado que tiene;
      Si se hace cualquier unión,
      Ahí están todos como manada,
      Son como los puercos leprosos,
      No tienen sentimiento ninguno;
      Aguantan mil ultrajes,
      Cada día, cada momento;
      Pero a su vez la venganza 
      No deja de llegar.
      Si alguna resistencia hacen,
      Se baten hasta la muerte.

      En Géronce, Orin y Saint-Goin, 
      En Moumour, Geus y Préchac,
      Se ven, incluso en Aren,
      Todos los cagots de Josbaig
      Celebrar con alegría 
      Todas sus instituciones;
      Pero luego, en desamparo,
      Se sumergen en libaciones.

      REFRÁN GENERAL
      Abajo pues la cagotada;
      Destruyamos todos los cagots,
      Destruyamos la cagotada,
      Abajo pues todos los cagots.





Índice

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentarios: