Buscar este blog

Los Burins y Chizerots, los de Véron



El autor de la memoria la termina con detalles sobre el antiguo estado de los ayuntamientos en los que estudió a su población: "Los varios esfuerzos que se han hecho hasta ahora, dice, para conocer con certeza el origen de los habitantes de Boz, cantón de Pont de Vaux, y de Uchizy, cantón de Tournus, quedaron reducidos a conjeturas, no se ha podido establecer nada en positivo.

   "Los documentos escritos, si los hubo, y se debe creer, han desaparecido, porque, en tiempos del intercambio del marquesado de Saluces por la Bresse, el duque de Saboya hizo quitar todos los títulos existentes en los ayuntamientos; pues no se encuentran en los del cantón de Pont de Vaux papeles anteriores a dicho intercambio, ni siquiera registros de estado civil.
  
  "Se sabe sin embargo por la tradición que restos de ejércitos sarracenos dieron el nombre de "Boz", que significa bosque, al sitio que ocuparon, que pronto formaron una comunidad, desbrozando los bosques donde hicieron sus casas y cambiaron el suelo en verdes praderas, que, regadas por el Saona, son hoy en día muy productivas. Estes nuevos habitantes, convertidos al cristianismo, dependían primeramente de la parroquia de Chevroux para lo espiritual, y ahí enterraban sus muertos.

   "Está bien fundado el creer que en principio no se les concedió eses vastos bosques sino bajo fuertes cánones y cargas fuertemente onerosas.

  "Esta comunidad de condición servil no podía contraer matrimonio sino en su seno; si una hija quisiera casarse fuera de la comunidad, debía pagar una licencia o vivir en la calle franca de Pont de Vaux durante tres años consecutivos. Esta licencia era muy cara, preferían habitar Pont de Vaux durante tres años para obtener la libertad de casarse según sus deseos.

    "Antiguamente estes habitantes estaban obligados a remover el agua de los fosos contiguos a la mansión ducal de Pont_de_Vaux, para impedir que las ranas con su croar perturbaran el sueño del señor duque.

   "Estaban sujetos también a reparar todos los años un tercio de la calzada de la esclusa de los molinos de Pont de Vaux pertenecientes al Señor.

   "Las hijas y mujeres de Boz estaban sujetas a abonar con estiércol los prados del señor sitos en la pradera de Pont de Vaux; a ello venían todas, vestidas apropiadamente. Esta comunidad estaba además gravada con todas las cargas y miserias adjuntas a la servidumbre, tales como manos muertas, laudemios, etc.

  "Los habitantes de Uchizy, escapados de los ejércitos como los de Boz, se radicaron pronto en las vastas florestas de Arbigny que bordeaban el Saona; pero los desbordamientos y los estragos de esta ribera les hicieron razonar que habían elegido una residencia poco conveniente. Algunos se refugiaron en Sermoyer, a unos 2.7 km de Arbigny y formaron una comunidad con el nombre de Uchizy."

 Dos páginas después del lugar donde el Sr. Reinaud arruina la opinión que veía en los Burins y los Chizerots descendientes de los Sarracenos, este sabio escribía en nota: " lo que hemos dicho de la pretendida colonia sarracena de riberas del Saona y de los cagots, se aplica igualmente a cierta población establecida a orillas del Loira, en la península llamada Verón, entre el Loira y el Vienne. Vea el "Viaje a los Alpes Marítimos, por el Sr. Emm. Foderé, t. 1, p. 45 y siguientes.".

   Para denotar cierta parte de la población de la Turena, hay que dirigirse no ya a la obra de Fodéré, que no dijo ni una palabra, sino a una tesis de medicina cuyo autor se explica así: " No sabría terminar esta corta nota sobre el presente estado del país que habito sin decir una palabra de una población que vive a una legua y media de Fontévrault, en la península llamada Véron, formada por el Loira y el Vienne, y que difiere esencialmente de la gente de la acabo de hablar. En efecto , los hombres de Véron son de baja estatura, de tez curtida, cara estrecha aplanada en los costados, ojos pequeños y cabellos muy negros; no difieren menos por su manera de vestir, por su acento y por sus hábitos, que son más  serios y melancólicos que joviales, como los de sus vecinos. Su dieta se compone particularmente de centeno y harina de maíz, que cultivan con preferencia; están sujetos a fiebres intermitentes, cuya curación dejan a la naturaleza, recurriendo raramente a las medicinas, en las que parecen tener poca confianza. Diferencias tan marcadas entre poblaciones que son tan vecinas, pueden explicarse por la diferencia de suelo, el de Véron es muy cenagoso, mientras que el de Fontévrault es muy seco. Pero no podría pensarse también que estes habitantes descienden de una raza de hombres diferente de la gala, de los sarracenos, por ejemplo, que la historia nos enseña que habían extendido sus conquistas en el siglo VIII a lo largo del Ródano, del Saona y del Loira, habiéndose establecido en estas riberas y ahí haber llevado las artes de su país? La historia nos enseña asimismo que la ciudad de Tours fue célebre en la Edad Media por sus tejidos de seda , sobre todo las denominadas "gros de Tours"; que cierto número de fabricantes de ese género se establecieron tanto en esta ciudad como en sus alrededores, lo que se debía , sea a los Sarracenos, sea a los primeros cruzados que volvieron de la expedición a Tierra Santa" ( Ensayo sobre la higiene de las cárceles en general y de Fontévrault en particular. Disertación presentada y sostenida en la Facultad de Medicina de Estrasburgo, el Jueves, 27 de Julio de 1820, etc. por Adrien Armand Gros de Nantes (Loira inferior), antiguo maestro en cirugía. Estrasburgo, 1820; p. 12.).

 Como el Sr Gros no dice nada que pueda hacer creer que su opinión sobre los habitantes de Véron sea la de su país y que, además, no se ve que ellos hayan jamás estado expuestos al menosprecio o aversión de sus vecinos, podríamos dejarla sucumbir a su propia debilidad; pero creemos deber demostrar en pocas palabras cuán poco fundada está.

   El Véron se encuentra , en verdad, a seis o siete leguas solamente del lugar donde pensamos que se libró la batalla de Carlos Martel con Abderramán ( La verdadera pronunciación de este nombre,  devenido en famoso, es "Abd Arrahman , por Abd-al-rahman: lo que significa "servidor del misericordioso" (Dios).), es decir de las comunidades de Ballan y Savonnières. Sin embargo creemos imposible que una colonia de Sarracenos  se haya establecido jamás en esta parte de Turena; Chalmel, que publicó su obra en 1828, luego de haber tenido entre manos y calibrado todos los documentos que se refieren al país , no dice una palabra de la misma. Habla de Véron en la pequeña estadística descriptiva que precede a su obra; pero le consagra seis líneas y no dice nada de la pretendida colonia. Sin embargo se puede decir que en dicho país nada ha escapado a la investigación de Chalmel, desde la carta más polvorienta e ignota a la tradición más incierta y aventurada.

   Hay sin embargo un hecho que pudo haber dado lugar a una versión de este género, porque los viejos historiadores de la Turena, rindiendo cuenta de las invasiones de los Normandos, que tan crueles fueron en este país, llaman muy a menudo a estes piratas, en su calidad de infieles sin duda, Sarracenos; es verosímil que todo el pueblo les llamara también "Sarracenos". Siendo ellos paganos pillaban y masacraban, eran extranjeros: a qué informarse bien , entonces, si venían del Báltico o del Mar Rojo, si no se conocía ni uno ni otro, si no es a este último por el desastre del Faraón? [N.T: Se refiere, evidentemente, a la huida de Egipto y al desastre de las tropas del Faraón que seguían a Moisés y a los judíos, en aguas del Mar Rojo, tal como se relata en la Biblia]. Sería entonces posible que los Sarracenos que el Sr. Gros vió, fuesen de aquellos del Báltico, siempre y cuando el retrato que hace pudiese aplicarse a gentes del Norte; pero ignoro cuál pasaje de autor pudo haberlo autorizado a hablar de una colonia cualquiera , sarracena o normanda, establecida en el Véron; porque Chalmel no la nombra y los Turonenses instruidos que consulté, entre otros el señor Charles de Sourdeval,  no tienen de ello ningún conocimiento.

 No tenemos sino muy poca cosa que decir de los Thierachiens: es una comunidad que se encuentra en la Brie, donde vive a la manera de los Bohemios. De día, trabajan a sueldo; venida la noche se acuestan al abrigo de sus carretas, dejando sus caballos en las praderas, bajo vigilancia de uno de ellos. A la menor alarma, se hace escuchar un pitido, todos los caballos se juntan y los Thierachiens levantan el campamento en un abrir y cerrar de ojos (Debemos estas reseñas al Sr Champollion_Figeac, conservador de manuscritos en la Biblioteca Real de París.). No es muy difícil darse cuenta del origen de estas gentes; su nombre basta para entender que provienen de la Thiérache, antiguo país de Francia que formaba parte de Picardía [N.T: Hoy en día Thiérache está  dividido entre Francia y Bélgica].

  Tenemos muy poca cosa que decir de los Calots, además, lo que  sabemos es de segunda o tercera mano. Luego que el Sr. Boinot, cura de Bretignolles cerca de Bressuire (Deux Sèvres), había antes de 1789 , en los alrededores de esta villa , gentes con ese nombre, que erraban de aquí para allá, abrigándose en las cuadras y graneros (y en los bosques?). El convento de Santiago, ubicado en el suburbio de Bressuire llamado así, estaba obligado a darles hospitalidad. Ignoramos a qué título.

   El Sr. Boinot, que es natural de los alrededores de Châtillon-sur-Sèvre y apenas cuenta con cuarenta años, dice saber estos detalles por la gente del país, comparando a los Calots con los Bohemios: es lo que nos movió a nombrarlo en nuestra "Historia de las Razas Malditas de Francia y España". Suponemos sin embargo que los Calots o Callots, no eran otra cosa que los mendigos o ladrones a quienes los vicios o necesidades comunes y no los lazos de sangre mantienen juntos: << Callots, dice un pequeño libro que habíamos ya citado, son aquellos que son tiñosos, verdaderos o no; unos y otros piden limosna tanto a las iglesias como en las villas, para encontrar lo que les haga curar de la tiña, y estarían muy pesarosos si se les curase>> (La jerga, o lenguaje de Argot reformado... , pág 72).


Índice

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentarios: