El original de este libro , escrito en francés, ha tenido multitud de ediciones, y ampliaciones. Su título: "Memoires sur la guerre des français en Espagne" ha sido traducido al inglés con el nombre de: "Memoirs of the war of the french in Spain", traducción que consta de varias ediciones también, por lo que se puede suponer que, en la época, fue un libro bastante difundido en Europa. No todas las ediciones son fieles al original, sin embargo: En google books se encuentran varias traducciones al inglés que incluyen pasajes sobre las corridas de toros o la intervención de la armada inglesa, que no se encuentran en el original en francés. Pero en todas ellas se muestra la importancia relativa que tuvo la resistencia del pueblo a la invasión, contrapuesta a la ineficacia del ejército español, el orden de los acontecimientos que dieron lugar al fracaso de los franceses y la participación de Galicia en el conflicto.
El autor: Albert Jean Michel Rocca (Ginebra, Suiza 27/1/1788- Hyeres, Francia 31/1/1818), fue un teniente suizo al servicio del ejército de Napoleón que invadió España. Fue condecorado como caballero de la Legión de Honor a los 22 años, por sus destacados servicios en la guerra peninsular, de la cual salió gravemente herido. Casó en 1816 con Anne Louise Germaine de Staël, autora y activista francesa, conocida en la época por sus diferencias con Napoleón. Además de la obra traducida aquí , es autor de otra :"La campagne de Walcheren et d'Anvers en 1809", que trata del fracasado intento inglés de penetrar en Bélgica.
Hay originales de varias ediciones de este libro en google books y diversas universidades de EEUU (disponibles por internet) así como en amazon y fnac (en edición rústica). Además, hay referencias sueltas sobre la guerra en Galicia en la obra del Conde de Toreno respondiendo al libro de Napier y algunos más.